Translation of "agli obiettivi dell'" in English


How to use "agli obiettivi dell'" in sentences:

1. manifestazioni relative agli obiettivi dell'Anno europeo;
1. Events around the objectives of the European Year;
Presenterai quindi una serie di raccomandazioni in risposta agli obiettivi dell'organizzazione e ai risultati finali.
You will then present a series of recommendations in response to the organisation’s objectives and deliverables.
L'indagine settoriale contribuisce anche agli obiettivi dell'Unione dell'energia elaborati dalla Commissione.
The sector inquiry also contributes to the Commission's Energy Union objectives.
Il parco immobiliare dell'Unione deve essere convertito nel lungo termine in edifici a energia quasi zero, conformemente agli obiettivi dell'accordo di Parigi.
The Union's building stock needs, in the long term, to be converted to NZEBs in accordance with the objectives of the Paris Agreement.
Per prosperare in questo ambiente volatile, le organizzazioni hanno bisogno che le strategie del proprio personale si allineino chiaramente agli obiettivi dell'azienda.
To thrive in this volatile environment, organizations need their people strategies to align clearly with the goals of the business.
PRAXI supporta le aziende nel definire la people strategy e le politiche di sviluppo delle risorse umane, e nel disegnare processi integrati con una forte attenzione alla cultura, agli obiettivi dell'azienda e alla solidità delle metodologie proposte.
PRAXI supports companies by designing and implementing ad hoc HRD processes, paying a great deal of attention to the company’s culture and targets and the solidity of methods proposed.
Bisogna legare indissolubilmente questa parola d'ordine agli obiettivi dell'emancipazione nazionale e della riforma agraria.
This slogan must be indissolubly tied up with the problem of national liberation and agrarian reform.
La Commissione intende inoltre proporre una governance integrata e una procedura di monitoraggio dinamiche per garantire che le azioni a tutti i livelli contribuiscano agli obiettivi dell'Unione dell'energia.
The Commission also plans to propose a dynamic integrated governance and monitoring process to make sure that actions at all levels contributed to the energy union's objectives.
Tutti questi aspetti corrispondono ampiamente alle priorità e agli obiettivi dell'UE.
All these aspects correspond closely to the EU’s priorities and objectives.
ICE non sarà responsabile di fare sì che i Prodotti siano idonei agli obiettivi dell'utente.
ICE will not be responsible for ensuring that the Products are suitable for your purposes.
Le misure contribuiranno ulteriormente agli obiettivi dell'UE in materia di ambiente e trasporti, mantenendo nel contempo la concorrenza nel mercato unico.
The measures will further EU environmental and transport objectives whilst maintaining competition in the Single Market. Rail freight transport support scheme
Questo rapporto, che consente di valutare il progresso dei paesi rispetto agli obiettivi dell'Agenda, sarà disponibile la prossima estate.
This report, which evaluates the progress of countries towards the aims of the Agenda, will be Facebook LinkedIn Twitter
Lo scopo generale è ovviamente quello di adempiere agli obiettivi dell'Agenda Digitale dell'UE per la diffusione della banda larga, in particolare di raggiungere una copertura universale di 30 Mbps e una connessione a 100 Mb/s per il 50% degli utenti”.
The overall objective is of course to deliver on the EU Digital Agenda targets on broadband rollout, notably a universal coverage of 30 Mbps, and 50% of users connect at 100 Mb/s.”
a) ispezionare i locali, gli impianti, i mezzi di trasporto, le registrazioni, i documenti e i sistemi correlati agli obiettivi dell'ispezione;
(a) inspect the premises, equipment, means of transport, records, documents and systems, related to the objective of the inspection;
L'astensione dal voto in seno all'Assemblea generale delle Nazioni Unite di numerosi importanti paesi esportatori e importatori di armi mette in questione il grande consenso politico registrato intorno agli obiettivi dell'ATT.
The abstention in the UN General Assembly vote of a number of significant arms exporters and importers challenges the political mainstream around the ATT objectives.
Il nuovo protocollo sarà in vigore dal 2011 al 2014 ed è conforme agli obiettivi dell'accordo di partenariato nel settore della pesca che mira a rafforzare la cooperazione tra l’Unione europea e la Repubblica delle Seychelles.
The new Protocol will stay in force from 2011 till 2014 and is in line with the objectives of the Fisheries Partnership Agreement aiming at strengthening the cooperation between the European Union and the Republic of Seychelles.
b) Lo scopo per cui il sito web serve agli obiettivi dell'UTENTE.
b) The purpose for which the website serves the objectives of the USER.
Scopo: la proposta è pertinente agli obiettivi dell'azione.
Purpose: the proposal is relevant to the objectives of the Action;
Il CE attua le deliberazioni dell'Assemblea, promuove le iniziative relative agli obiettivi dell'Associazione; gestisce l'organizzazione e l'amministrazione dell'associazione, impartisce le istruzioni operative e simili.
The EC actuates the Assembly’s deliberations, promotes the initiatives regarding the objectives of the Association; manages the organization and the administration of the association and delivers the operative instruction, and so forth.
I Fondi strutturali e di investimento europei (fondi SIE) danno un importante contributo agli obiettivi dell'Unione europea per una crescita intelligente, sostenibile e inclusiva.
The European Structural and Investment Funds (ESI Funds) are important contributors to the EU goals of smart, sustainable and inclusive growth.
azioni emblematiche su scala europea, volte alla sensibilizzazione, in particolare dei giovani, agli obiettivi dell'anno europeo, sovvenzionabili dall’Europa fino all’80% del costo totale;
symbolic actions at European level to raise awareness, particularly among young people, of the objectives of the Year, which are eligible for a European grant to cover 80% of the total cost;
Promuovere i risultati ottenuti in conformità agli obiettivi dell'Associazione, i successi dei professori e degli studiosi dei Balkani nel campo romanistico, tramite pubblicazioni elettroniche e stampate, multimediali ecc.;
It promotes the achievements of lecturers and scientists from the Balkans in the field of Rromanistics through printed and electronic publications, multimedia, or any activities in line with the objectives of the Association;
Sviluppo dello scambio di informazioni e di documentazione, promozione dei mezzi di comunicazione tra i differenti settori relativi agli obiettivi dell'associazione.
Development of the exchange of information and documentation, furthering of the means of communication between the different parties concerned by the goal of the organization.
Un ulteriore aumento della quota di fonti rinnovabili nel mix energetico consentirà di avvicinarsi agli obiettivi dell'Accordo di Parigi sul cambiamento climatico.
Continuing to increase the share of renewable sources in the energy mix will contribute towards reaching Paris Agreement’s targets on climate change.
Il consiglio dei governatori fissa le direttive generali relative alla politica creditizia della Banca conformemente agli obiettivi dell'Unione.
The Board of Governors shall lay down general directives for the credit policy of the Bank, in accordance with the Union's objectives.
NOTA: Se il progetto proposto sarà giudicato rispondente agli obiettivi dell'Istituzione Parco della Laguna, questa potrà valutare la possibilità di concedere lo spazio a titolo gratuito.
it NOTE: If the project is judged to be responsive to the objectives of the Laguna Park Institution, there will be the possibility of granting the space for free.
“Essendo un'istituzione UE dalla BEI ci si aspetta che contribuisca agli obiettivi dell'Unione con i suoi mezzi e strumenti specifici.
"Being an EU institution, the EIB is expected to contribute to the goals of the Union with its specific means and tools.
Vengono costruiti in base alla tolleranza al rischio e agli obiettivi dell'investitore, al fine di massimizzare il rendimento atteso e minimizzare il rischio.
They are constructed according to the investor’s risk tolerance and objectives, aiming at maximizing the expected return and minimizing the risk.
analizzare e confrontare i loro approcci, in particolare in relazione agli obiettivi dell'agenda digitale europea;
to analyse and compare their approaches, especially in relation to the objectives of the European Digital Agenda;
La presente comunicazione approfondisce le principali misure del patto europeo per la gioventù e rinvia agli orientamenti per le politiche dell'occupazione e agli obiettivi dell' Agenda per la politica sociale.
This Communication addresses in greater detail the main measures of the European Youth Pact and refers to the employment guidelines and the objectives of the Social Policy Agenda.
Rafforzare l'adesione agli obiettivi dell'UE e il coordinamento degli interventi a livello europeo e nazionale nei settori dell'occupazione, degli affari sociali e dell'integrazione.
07/11/2014 Monitoring good practices in the areas of employment, social affairs and inclusion - report 1 (07/11/2014)
Il Comitato delle regioni ha ad esempio emesso un parere sul contributo delle regioni agli obiettivi dell'UE in materia di energia.
For example, the Committee of the Regions issued an opinion on how regions contribute to the EU’s energy goals. CONTACT General information enquiries
Come correlare i risultati dell'audit alla politica e agli obiettivi dell'organizzazione sottoposta a revisione, compresi i regolamenti e la legislazione applicabili.
To relate your audit findings to the policy and objectives of the organisation, including applicable regulations and legislation
La strategia dà inoltre rilievo agli obiettivi dell'UE di far scendere la dispersione scolastica al di sotto del 10% e di accrescere il numero di giovani nell'istruzione superiore o in un'istruzione professionale equivalente portandolo ad almeno il 40%.
The strategy also highlights the EU's targets to reduce the early school leaving rate to under 10% and increase the number of young people in higher education or equivalent vocational education to at least 40%.
L'Unione ha la facoltà di sostenere la diffusione delle reti a banda larga che contribuiscono agli obiettivi dell'Agenda digitale europea in tutti i tipi di zone.
The Union may support the deployment of broadband networks contributing to the objectives of the Digital Agenda for Europe in all types of areas.
La Danimarca tuttora registra tassi di occupazione nettamente superiori agli obiettivi dell'Unione europea, anche per quanto concerne donne e lavoratori anziani.
United Kingdom The UK exceeds all the employment rate targets, including those for women and for older workers.
Progettare, gestire e valutare la politica integrale delle risorse umane che risponde agli obiettivi dell'azienda e del personale, alle particolarità di ogni contesto e ai problemi specifici del multiculturalismo e della mobilità delle persone.
Design, manage and evaluate the integral policy of human resources that responds to the objectives of the company and staff, to the particularities of each context and to the specific problems of multiculturalism and mobility of people.
a) le spese di funzionamento delle principali reti a livello di Unione le cui attività sono connesse agli obiettivi dell'asse "Progress" e contribuiscono al loro conseguimento;
(a) the operating costs of key Union-level networks the activities of which relate to and contribute to the objectives of the Progress axis;
Le squadre non devono essere state allineate rispetto agli obiettivi dell'organizzazione.
Teams don't have to be aligned with the goals of the organization.
Scopo: la proposta è pertinente agli obiettivi dell'azione (cfr. la sezione "Quali sono gli obiettivi di un'alleanza delle abilità settoriali?").
Purpose: the proposal is relevant to the objectives of the Action (see section "What are the aims of a Sector Skills Alliance");
Se avete il reparto di comunicazione o la persona del personale, questi obiettivi sono stati allineati rispetto agli obiettivi dell'azienda?
If you have the communication department or the staff person, are these goals aligned with a company's goals?
Per consentire la selezione delle ricerche che rispondessero agli obiettivi dell'iniziativa, le due Fondazioni hanno disegnato un bando - Bando FIRST, lanciato nel gennaio 2012 - e identificato aree di intervento prioritarie e soggetti eleggibili.
To select research projects aligned with the goals pursued under this initiative, the two Foundations designed a FIRST call for proposals that was launched in January 2012, identifying priority areas and eligible organizations.
Bei legni duri e pini maestosi sono la testimonianza agli obiettivi dell'area di sostenibilità e la gestione ecologica del territorio.
Beautiful hardwoods and stately pines are testimony to area goals of sustainability and ecologically friendly land management.
Tuttavia, per allinearsi pienamente agli obiettivi dell'accordo di Parigi, incluso l'obiettivo di limitare il riscaldamento globale a 1, 5° C, l'UE dovrà introdurre una riduzione annuale più marcata del limite di tolleranza ETS del 2, 2% all'anno.
However, to fully align with the objectives of the Paris Agreement, including the aim to limit global warming to 1.5 °C, the EU will have to introduce a steeper annual reduction of the ETS allowance cap than 2.2 percent per year.
Ciò consente all'amministratore IT di assegnare i badge per i riconoscimenti relativi agli obiettivi dell'utente.
This allows the IT Administrator to issue the reward badges for user achievements.
SID e TI sono dipartimenti che si occupano di come la tecnologia può servire agli obiettivi dell'organizzazione.
MIS and IT departments deal with how technology can be better used to serve the aims of the organization.
Come vengono avviati nuovi progetti, è possibile valutare rispetto agli obiettivi dell'organizzazione.
As new projects are initiated, you can assess them against the goals of the organization.
Obiettivo: la proposta è pertinente agli obiettivi dell'azione e ai temi e alle attività di cui alla sezione 2.
Purpose: the proposal is relevant to the objectives of the action, themes and activities described in section 2.
Nel caso di acquisti in operazioni di "tutela dell'ambiente", l'autorità di gestione deve autorizzare l'acquisto del terreno e la sua destinazione agli obiettivi dell'operazione per un periodo determinato.
For environmental conservation operations, the managing authority authorises the purchase of land and its use for a period specified in the light of the operation's objectives.
1.6658411026001s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?